1. Pentru a avea acces deplin la funcţiile forumului şi pentru a putea folosi chatul, va trebui să te înregistrezi.
  2. Aprecierile și comentariile voastre ne motivează! Dacă apreciezi munca pe care o depunem, înregistrează-te și dă-ți cu părerea asupra seriilor pe care le urmărești!
  3. Oaspete, vrei să te alături echipei noastre? Te aşteptăm în secţiunea Recrutări!
  4. Ne puteţi găsi şi pe canalele oficiale de Discord sau Telegram ale grupului!

Ghid de exprimare corectă

Discuție 'Limba Română' începută de Mikasa, Apr 2, 2012.

  1. Mikasa
    Question

    Mikasa Legendă Shinobi Shinobi Legend

    Înregistrat:
    Mar 14, 2012
    Postări:
    985
    Aprecieri primite:
    2,234
    Nu ai vrea sa te faci verificator shinobi? Ca ducem lipsa si asa. Ce zici?
     
  2. Alkiara
    Cheerful

    Alkiara Ex-Shinobi

    Înregistrat:
    Mar 28, 2012
    Postări:
    2,252
    Aprecieri primite:
    6,734
    Deja a fost coruptă de mine. Recunosc că am ochi pentru tinerii pionierii ai generaţiei de aur :laughing:
     
    Porumbel apreciază asta.
  3. Mikasa
    Question

    Mikasa Legendă Shinobi Shinobi Legend

    Înregistrat:
    Mar 14, 2012
    Postări:
    985
    Aprecieri primite:
    2,234
    Foarte bine ;)
     
  4. Shishio Makoto

    Shishio Makoto Jonin

    Înregistrat:
    Dec 29, 2012
    Postări:
    85
    Aprecieri primite:
    220
    Cuvântul "patetic" este folosit mai nou cu sensul de penibil, ridicol, caraghios, absurd, derizoriu, neînsemnat, dar de fapt reprezină exact contrariul:
    PATETIC, , patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emoţionează, impresionează, înduioşează; plin de emfază, de afectare. 2. (Despre nervi) Care inervează muşchii oblici ai ochiului. – Din fr. pathĂŠtique, germ. pathetich.
    Trimis de cata, 22/11/2002. Sursa: DEX '98

    PATETI//C ~că (~ci, ~ce) (despre persoane şi manifestările lor) Care vădeşte mult patos; plin de patos. Personaj ~. Gest ~. /<fr. pathĂŠtique
    Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX

    PATETIC, adj. 1. Plin de patetism; mişcător, emoţionant, duios. 2. (Despre nervi) Care inervează globul ocular. // s.n. Categorie estetică desemnând însuşirea unei situaţii sau a unei opere de artă de a provoca emoţii puternice, de a impresiona. [Cf. fr. pathĂŠtique, lat. patheticus].

    Având în vedere că pathetic din engleză înseamnă - aţi ghicit, chiar patetic, este de înţeles de ce majoritatea lumii a început să folosească cuvântul cu acest sens. Totuşi, întrebarea mea ar fi, cum credeţi că trebuie folosit acest cuvânt?
     
    adysanu și Porumbel apreciază asta.
  5. Alkiara
    Cheerful

    Alkiara Ex-Shinobi

    Înregistrat:
    Mar 28, 2012
    Postări:
    2,252
    Aprecieri primite:
    6,734
    Cu sensul cel mai uzual, bineînţeles. Dacă eşti pasionat de aşa ceva, îţi recomand să te informezi ce s-a întâmplat cu sensul mai multor cuvinte din limba română în decursul folosirii lor. Unul din acel cuvinte e cuvântul mişel. Te las pe tine să descoperi ce s-a întâmplat cu sensul lui.
     
    Porumbel apreciază asta.
  6. Shishio Makoto

    Shishio Makoto Jonin

    Înregistrat:
    Dec 29, 2012
    Postări:
    85
    Aprecieri primite:
    220
    Da, ştiu, şi mie mi se pare normal ca o limbă să evolueze, dar asta denotă un grad scăzut de cunoaştere a limbii materne...nu crezi? Mai marii cunoscători de limbi străine strâmbă câte-un cuvânt pe la televizor şi toată lumea îl iau de bun...
    În ceea ce priveşte cuvântul tău, se folosea ca (Om) slab, bolnav, infirm, sărac, nenorocit şi astăzi se foloseşte cu sensul de ticălos, nemernic, laş, fricos...
    La fel ca şi alte zeci de cuvinte de altfel, printre care şi războinic, de exemplu.
     
    Porumbel apreciază asta.
  7. Alkiara
    Cheerful

    Alkiara Ex-Shinobi

    Înregistrat:
    Mar 28, 2012
    Postări:
    2,252
    Aprecieri primite:
    6,734
    Ştiu şi eu foarte bine cum e, din păcate.
     
    Porumbel apreciază asta.
  8. Nova

    Nova Necromancer

    Înregistrat:
    Nov 3, 2012
    Postări:
    822
    Aprecieri primite:
    1,604
    Chiar azi am citit un articol pe Mercador , gen , "Sant un familist comvins" .. E trist .. Eu cred că toţi userii ar trebuii să arunce o privire la topicu ăsta !
     
    Porumbel, Cody și Mikasa apreciază asta.
  9. Nykw_Raizen
    Bitching

    Nykw_Raizen Haiduc Moderator

    Înregistrat:
    Mar 13, 2012
    Postări:
    2,026
    Aprecieri primite:
    11,549
    Am inceput sa tot vad prin traduceri destul de frecvent "e imposibil de-al opri", corect este "de a-l opri", mai multa atentie pe viitor, atat traducatorilor, cat si verificatorilor!
     
    Pufunica, Porumbel, Nova și alţi 2 apreciază asta.
  10. Alkiara
    Cheerful

    Alkiara Ex-Shinobi

    Înregistrat:
    Mar 28, 2012
    Postări:
    2,252
    Aprecieri primite:
    6,734
    Am văzut că în ultima vreme multe persoane au probleme la a conjuga verbul a crea. Aşa că am pus o poză cu conjugarea verbului cu pricina: [​IMG]
     
    Nakamura, Mikasa, Cody și 1 alte persoane apreciază asta.
  11. Charlíe

    Charlíe Dark Lord

    Înregistrat:
    Dec 27, 2012
    Postări:
    610
    Aprecieri primite:
    4,527
    nu stiu daca s-a mai atras atentia in acest topic asupra folosirii enervante, incorecte a modului conjunctiv si indicativ in cazul verbului "a copia" la singular, care, in mod corect, este urmatoarea, ci nu "sa copie", "am vrut sa copii" etc.

    [​IMG]
     
    FYCHY și Alkiara apreciază asta.
  12. Poca
    Paranoid

    Poca Jonin

    Înregistrat:
    Sep 28, 2013
    Postări:
    34
    Aprecieri primite:
    175
    Nu recomand sa scrii "că, virgulă, când" , cacofoniile se evita strict prin reformulare.
    Teoretic " Dupa parerea mea..." este cacofonie, insa nu deranjeaza extraordinar de mult si este in general trecuta cu vederea.
     
    Hemy, DarkOfHell, Starrk și alţi 5 apreciază asta.
  13. ShadowXsc
    No Mood

    ShadowXsc Shinigami

    Înregistrat:
    Aug 8, 2013
    Postări:
    608
    Aprecieri primite:
    1,727
    Un prieten mi-a povestit un mit.
    Mai de mult când americanii (parcă) ,la terminarea unui război, notau pe un tabel numărul de morți gen: 100 K(ills)
    Iar când nu murea nimeni era: 0K adică OK(sau O.K.) care înseamnă după cum știți „bine”.
     
    Editat ultima dată: Nov 1, 2014
    Akane și Alkiara apreciază asta.
  14. Nakamura
    Question

    Nakamura Team Murachnia Administrator Moderator

    Înregistrat:
    Jan 27, 2014
    Postări:
    2,280
    Aprecieri primite:
    19,217
    Mie-mi pare că acel keI0o ne-a dat o poruncă, nu un sfat... Cu toate că sunt de acord cu el.
     
  15. Deneuve

    Deneuve Moderator Moderator

    Înregistrat:
    Jul 10, 2015
    Postări:
    103
    Aprecieri primite:
    940
    Vă propun, în primul rând, să trecem în acest subiect atât diverși termeni folosiți în mod repetat greșit sau diverse discrepanțe mai mult sau mai puțin grave ori vizibile în limba română, cât și forme gramaticale sau moduri de expunere a cuvintelor, alături de un ”ghid de exprimare” cât mai pertinent și folositor, dacă ar fi cu putință. În al doilea rând, se poate aduce în discuție și dezbate diverse cuvinte sau posibile adăugiri pe viitor în noile norme gramaticale ale limbii, având în vedere că apar încontinuu neologisme și am putea de asemenea să ne ajutăm reciproc pentru eventualele cuvinte sau expresii cărora nu le găsim echivalentul în limba română. Ca o mică paranteză, venind înaintea viitoarelor certuri sau conflicte ce ar putea fi stârnite prin absurd de acest subiect, nu dați citate dacă vreți să faceți referire la forum, nici aluzii inutile, scopul nostru nu este decât de a indica greșeli pentru a le putea îndrepta împreună sau să știm să le evităm. Vorbim despre greșeli comune, de largă răspândire, până la urmă, nu de cuvinte academice. Și mă miră faptul că nu a mai avut parte de activitate de aproape 3 ani, de asta m-am văzut și nevoit să rezum scopul subiectului.
    Având în vedere că nu ne putem considera o autoritate în această privință, în sensul în care nu putem arăta sau dovedi veridicitatea informațiilor decât prin adăugirea prealabilă a unei surse de încredere, vă rog să faceți și acest lucru.
    Ca să mă aflu în concordanță cu ideea dezbătută, vă informez să încercați să deosebiți termenii proveniți din limba engleză și folosiți în mod eronat în română, fie printr-o încercare forțată de a-i integra, fie printr-o traducere aproximativă care ajunge să-și piardă sensul de bază pe parcursul unei discuții. Auzim printr-o groază de conferințe termenul ”a se focusa” folosit cu scopul de a se concentra sau axa pe o idee, în ciuda faptului că se referă la focalizarea unei lentile.
    FOCUSÁRE s.f. (Rar) Focalizare. [După germ. fokussieren].
    FOCALIZÁRE, focalizări, s. f. Acțiunea de a focaliza și rezultatul ei. ♦ Concentrarea într-un focar a razelor de unde sau de particule în mișcare. ♦ Operația de reglare a unui instrument optic, astfel ca imaginea să fie văzută clar. – V. focaliza.Conform https://dexonline.ro/ (dexonline).
    Un alt exemplu ar fi termenul de „sharing”, care este tradus în limba română ca „partajare” sau „distribuire”, dar e mai degrabă o adaptare exclusivă la contextul social media și poate fi problematic, deși nu se mai pune accentul pe așa ceva, odată ce lumea a devenit obișnuită, iar de aici ajungem într-un alt punct. Folosirea limbii engleze împreună cu română, unde mi se pare foarte inelegant să ai un discurs care abundă de formulări și expresii preluate în mod aleatoriu din două limbi diferite, mai ales în scris, când ai îndeajuns de mult timp să cauți un mod de exprimare care să rafineze forma brută a ideilor, deși altă dată aș fi fost de acord cu așa ceva. Pentru voi cum este, vă deranjează să auziți cuvinte precum forwardeaza, cascadează, minimizează, loopează, cool, trend...? Oh, dar așteptați puțin:
    https://dexonline.ro/definitie/cool (dexonline)
    https://dexonline.ro/definitie/trend (dexonline)
    Nu știu de voi, dar mie mi se pare penibil când aud termenii de mai sus. Acum se pare că trebuie să nu mai mi se pară în niciun fel...(da, s-a spart șirul intenționat cu același cuvânt)
     
    Victor, Skinny, RedEye și alţi 3 apreciază asta.

Distribuie